• https://www.facebook.com/%C3%87erkes-Haklari-Inisiyatifi-1720870914808523/
  • https://twitter.com/CerkesHaklari
Ziyaret Bilgileri
Aktif Ziyaretçi3
Bugün Toplam153
Toplam Ziyaret1293960
Döviz Bilgileri
AlışSatış
Dolar43.539743.7142
Euro51.712951.9201
Semerkew
Ali İhsan Aksamaz
aksamaz@gmail.com
LÂZCA-TÜRKÇE SÖZLÜ TARİH -15
22/09/2025

   

“Sohbet”

--Adın ne?

--Ğalibi.

--Nerede doğdun?

--1910 yılında Arhavi’de doğdum.

--Anne ve baban var mı?

--Hayır, onlar 1917 yılında Ünye’de vefat ettiler

--Ünye’de ne iş yapıyorlardı?

--Cihan Harbi sırasında Çarın askerleri ülkemize girince Arhavi’den muhacir çıkmıştık. Annem ve babam Ünye’de vefat ettiler.

-- Annen ve baban vefat ettiği zaman sen kaç yaşındaydın?

--Yedi yaşımdaydım.

--Sonra kiminle beraber yaşadın?

-- 12 yaşında ağabeyim vardı. Onunla beraber yaşadım.

--Ünye’den tekrar Arhavi’ye kiminle döndün?

--Ağabeyimle döndüm.

--Başka kimsen var mıydı?

--Arhavi’de iki kız kardeşim vardı.

--Öğrenim gördün mü?

--Kısa bir süre öğrenim gördüm.

--Nerede öğrenim gördün?

-- Abhazya Ö.S.S. Cumhuriyeti’ndeki [ფშართილუღი ]/ Pşartiluği köyünde beş- altı yıl boyunca öğrenim gördüm.

--Başka nerelerde öğrenim gördün?

--Leningrad’da öğrenim gördüm.

-- Leningrad’da kaç yıl öğrenim gördün?

--Orada üç yıl sekiz ay öğrenim gördüm.

--Orada hangi mesleğin öğrenimini görüyordun?

--Sovyet inşası bölümünde okuyordum.

--Leningrad’daki öğrenimini tamamladın mı?

--Hayır, oradaki öğrenimimi tamamlayamadım.

--Öğrenimini neden tamamlayamadın?

--Ciddi derecede hastalandım. O sebeple geri döndüm.

--Nereye döndün?

--[სოხუმი]/ Sohum’a döndüm.

--Şimdi nerede çalışıyorsun?

--Şimdi [ცხარა-შუბარა]/ Tskhara-Şubara Köyü Sovyetinin yazıcısıyım.

--Yalnızca yazıcı mısın?

--Hayır, iki başka görevim daha var.

--Başka hangi görevlerin var?

--Köy [Суд]/ mahkemesini başkanıydım. Yine [ობლიგაცია]/ “ilişkiler” başkanıydım. 

--Komsomol musun?

--1927 yılından beri komsomolum.

****

 

--Adın ne?

--Sergi.

--Lazcayı önceden de biliyor muydun?

--Lazcayı önceden az biliyordum.

--Lazcayı kimin yanında öğrendin?

--Lazcayı bana profesör Arnold Çikobava öğretiyordu.

-- Lazcayı iyi yazabiliyor musun?

--Lazcayı iyi yazıp anlayabiliyorum ama iyi konuşamıyorum.

--Lazca alanında çalışan kurumlar var mı?

--Olmaz olur mu?! Tiflis’teki Akademide Diller bölümü var. Ondan başka üniversitede de  öğreniyorlar.

--Orada Lazlar da öğreniyorlar mı?

--Lazlar değil, çalışma yürütecek öğrenciler üniversitede Lazcayı öğreniyorlar?

--Üniversitede Lazcayı kim öğretiyor?

-- Üniversitede Laz Dilini profesör Arnold Çikobava öğretiyor.

--Tiflis’teki o akademide başka neler yapıyorsunuz?

--Akademide Lazların dili ile önceki ve şimdiki yaşamları üzerine çalışıyoruz.




[Bitti…]

 



















“Osinapu”

 

--Si mu gcoxuns?

--Ğalibi.

--So dibadi?

--Arkabis 1910 ʒ̆.

--Nana do baba kogyonun-i?

--Var, hetepe doğures 1917 ʒ̆. Noğa Unyes.

--Hek mu dulya uğut̆es?

--Hek muhaciri biditdort̆un do doğures.

--Nana do baba giğuru-şi, si nak̆o ʒ̆anei t̆i?

--Şkit ʒ̆aneri bort̆i.

--Si mik̆ala skidut̆i?

--Ma hemindros vit̆ojur [12] ʒ̆aneri cuma miyonut̆u.

--Arkabişe mik̆ala moxti?

--Cuma çkimik̆ala.

--Çkva miti var giyonut̆u-i?

--Jur da Arkabis miyonut̆u.

--Si k̆itxeri yeri?

--Ma ç̆ut̆a k̆itxeri bore.

--Si so ik̆itxi?

--Ma xut-aşi ʒ̆anas Pşartiluğis bik̆itxi.

--Çkva so ik̆itxi?

--Leninişi Noğas bik̆itxi.

--Leninişi Noğas nak̆o ʒ̆anas ik̆itxi?

--Sum ʒ̆ana do ovro tutas bik̆itxi.

--Mu zenaxat̆is ik̆itxomt̆i?

--Ma bik̆itxomt̆i “Sovetuari” ok̆oduşi ot̆delenias.

--Oguru doçodini-r-i Leninişi Noğas?

--Var, maçodinu.

--Mot var gaçodinu?

--P̆at̆i bižabuni do komopti.

--So moxti?

-Soxumişa.

--Haʒ̆i so içalişam?

-Haʒ̆i Ʒxara-Şubaraşi oput̆eşi Savetis “mamç̆aru” bore.

--Xvala mamç̆aru yeri?

--Var, ma jur çkva dulya komiğun.

--Mu dulyape giğun?

--Oput̆eşi sudişi “tigemçanu” bort̆i do xolo obligaʒiaşi “tigemçanu” bort̆i. 

--Si k̆omsomoli yeri?

-Ma k̆omsomoli bore 1927 ʒ̆anaşen.

+

--Si mu gcoxuns?

--Sergi.

--Si Lazuri ʒ̆oxle kogiçkit̆u-i?

--Ǯoxle ç̆ut̆a miçkit̆u.

-- Ǯoxle mik̆ala diguri?

--Ma Lazuri domoguramt̆u p̆ropesori Arnold Çikobavak.

--Haʒ̆i Lazuri si k̆ai gaç̆aren-i?

-Lazuri k̆ai bç̆arum do oxoboʒ̆onam, ama k̆ai var map̆aramiten.

--Lazuri, nena-na oteşkilams, mutu koren-i?

--Muç̆o var! T̆iplisişi Ak̆ademias Nenapeşi Sekʒia ren do xolo universit̆et̆is iguraman.

--Lazepek iguraman-i?

--Lazepek var, ama çkva st̆udent̆epek iguraman nenaşi oteşkiluşeni?

--Universit̆et̆is Lazuri mik dogurams?

--Universit̆et̆is Lazuri Nena dogurams p̆rofesori Arnold Çikobavak.

--Ak̆ademias Lazuri mu ikomt?

--Çkun ak̆ademias biguramt Lazuri nenape do hentepeşi ʒ̆oxleneri do haʒ̆ineri oskedinupe.

[Diçodu…]

 [Sergi Jiğenti, “Ç̆anuri T̆ekst̆ebi ,(10.)/Arkabuli K̆ilok̆avi, SSRK̆ Meʒnierebata Ak̆ademiis Sakartvelos Pilialis Gamomʒemloba, T̆pilisi, 1938, (Gürcü Alfabesinden Latin Alfabesine çevriyazı, düzenleme ve Türkçeye çeviri: Ali İhsan Aksamaz, İstanbul, 1999)] 

aksamaz@gmail.com 



523 kez okundu. Yazarlar

Yorumlar

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu yapmak için tıklayın

Yazarın diğer yazıları

[Lazca- Türkçe Masallar-14]: “Üç erkek kardeş ile bir kız kardeş” - 08/02/2026
Bir zamanlar bir köyde bir adam yaşıyormuş. Bu adamın üç erkek bir de kız çocuğu varmış. Çocukları büyümüş ama o da ihtiyarlayıp yataklara düşmüş. Ölüm erkenden kapısını çalmış. Adam ölürken çocuklarını çağırıp onlara şöyle demiş: Ben artık ölüyorum.
[Lazca- Türkçe Masallar-13]: “Kolkh Medea’” - 02/02/2026
Argonotlar, Kolkhlardan Altın Post’u çalmışlar. Sonra da dere kenarındaki gemiye binmişler. Dereyi aşıp Karadeniz’e ulaşacaklarmış. Böylece denize doğru yolculuklarına başlamışlar.
[Lazca- Türkçe Masallar-12] “Kral ile Çoban” - 27/01/2026
Bir zamanlar bir ülkede bir kral varmış. Bir gün büyük bir toplantı yapıp milletine şöyle demiş: --Ben konuşarak değil, el işaretleriyle bir şeyler anlatacağım. Kim el işaretiyle anlatacaklarımı anlayıp bana doğru cevap vereni vezirim yapacağım.
[Lazca- Türkçe Masallar-11]: “Haram yemeyen adam” - 18/01/2026
Bir zamanlar bir köyde bir adam yaşıyormuş. Bu adam hiç haram bir şey yemiyormuş. Haram yemeyen bu adamın oğlu bir gün akıp giden derede bir elmayı görüp almış. Sonra da o elmayı götürüp babasına göstermiş.
[Lazca- Türkçe Masallar-10]: “Dev” - 10/01/2026
Eski zamanlarda köyde yaşayan bir adamın üç erkek çocuğu varmış. Ölüm yatağındayken büyük oğlunu çağırmış.
[Lazca- Türkçe Masallar-9]: “İki kardeş; biri akıllı, diğeri deli” - 04/01/2026
Bir zamanlar bir köyde iki erkek kardeş yaşıyormuş. Bu kardeşlerden biri akıllı, diğeri tam deliymiş. Hayvan sürüleri varmış. O sürülerinden elde ettikleri kazançla geçiniyorlarmış.
[Lazca- Türkçe Masallar-8]: “İki Arkadaş” - 29/12/2025
Çok eski zamanlarda bir köyde iki genç çok yakın arkadaşmış. Bir gün birbirlerine şöyle demişler: --Kötü hâldeyiz; paramız yok! Biz en iyisi gurbete gidip çalışalım! Orada biraz para kazanalım!
[Lazca-Türkçe Masal- 7]: “Kötü Niyet” - 20/12/2025
Bir gün iki kardeş bir araya gelip ormana ava gitmiş. Öğlene kadar çok dolaşmalarına rağmen, bir türlü hiçbir şey avlayamamışlar. Dinlenmek için bir gürgen ağacının altında oturmuşlar. Nereden çıkıp gelmişse, bir ihtiyar adam gelmiş.
[Lazca-Türkçe Masallar-6] - 13/12/2025
Bir zamanlar adamın biri dağlık bir yerde ateş yakmış. Ateş, etrafa da yayılmış. Derken ateş bir ağacı da sarmış. O ağacın üstünde bir yılan oturuyormuş. Yılan, yanan ağaçtan kaçamamış. Orada sıkışıp kalmış. Haykırmaya başlamış.
 Devamı
adigebze I-II
Nükte!

KISSADAN HİSSE

-Moğollar Buhara’yı kuşattıklarında, uzun süre şehri teslim alamadılar. Cengiz Han Buhara halkına bir haber gönderdi: Silahlarını bırakıp bize teslim olanlar güven içinde olacaklar, ama bize direnenlere asla eman vermeyeceğiz.

-Müslümanlar İki gurup oldu: Bir gurup; asla teslim olmayalım, ölürsek şehit, kalırsak Gazi olur, Şeref’imizle yaşarız dediler. Öbür gurup ise; kan dökülmesine sebep olmayalım, sulh iyidir, hem silah, hem de sayı olarak onlardan azız, gücümüz onlara yetmez, dediler ve teslim oldular.

-Cengiz Han, silah bırakanlara; teslim olmayanlara karşı bize yardımcı olun, galib geldiğimizde şehrin yönetimini size bırakalım dedi. Böylece İki müslüman gurup savaşmaya başladılar. Moğollar’ın da yardımı ile, teslim olanlar galib geldi. Savaştan sonra Cengiz Han teslim olanların silahlarının alınmasını ve kafalarının kesilmesini emretti. Sonra meşhur sözünü söyledi: “Eğer güvenilir olsalardı, bizim için kardeşleri ile savaşmazlardı. Kardeşlerine bunu yapanlar, yarın da bize yapar.”

 

Site İçi Arama

 

Google Site

 

Üyelik Girişi