• https://www.facebook.com/%C3%87erkes-Haklari-Inisiyatifi-1720870914808523/
  • https://twitter.com/CerkesHaklari
Ziyaret Bilgileri
Aktif Ziyaretçi5
Bugün Toplam812
Toplam Ziyaret1351198
Döviz Bilgileri
AlışSatış
Dolar44.937745.1178
Euro52.535552.7460
Semerkew
Ali İhsan Aksamaz
aksamaz@gmail.com
[Lazca- Türkçe Anılar/ Anlatımlar-2]: “Dedeme yüz bir yıl hapis cezası vermişler”
02/05/2026



Dedem, yani annemin babası, çok aksi bir adammış. Bir gün Hemşinli bir çoban, koyunlarını ormandaki otlağa salmış otlatıyormuş. Dedem, Hemşinli çobana tembih etmiş:

--Artık burada koyunlarını otlatma!

Hemşinli çoban, dedeme kulak asmamış, yine koyunlarını oraya salmış. Bunun üzerine dedem tüfeğini almış kovalayıp koyunları öldürmüş.

Hemşinli çoban, ağaya gidip bu olup bitenleri anlatmış. Ağa, dedemden tüfeğini almış. Kızan dedem, Hemşinli çobanın evine gitmiş. Hemşinli çoban o sırada evde değil, bahçenin bir kenarındaki ahşap kenefte ihtiyacını görüyormuş.  

Dedem, bir halatı ahşap o kenefe bağlayıp çekmeye başlamış. İpi çeke çeke ahşap kenefi devirmiş. Hemşinli çobanın aklı yerinden oynamış. Çok korkmuş.

Tabii nihayetinde de zamanın yetkilisi, dedemi yakalayıp hapishaneye götürmüş.

[Rus Çarlığı mahkemesi,] dedeme yüz bir yıl hapis cezası vermiş, Sibirya’ya sürmüşler.  Sibirya’ya giderken ağaya şöyle demiş:

Ben ya bir ya da iki yıl sonra Sibirya’dan gelip o tüfeğimi senden alacağım.

Ağa gülmüş. Sonra da şöyle demiş:

-- Eğer sen Sibirya’dan tekrar buraya gelebilirsen, ben de bu bıyıklarımı keserim!

Gerçekten de dedem nasıl yapıp ettiyse bir yıl sonra Sibirya’dan kaçıp gelmiş.

Burada, [Sarpi’de,] akrabaları varmış. Üç dört gün sonra da çarşafa bürünüp akraba yaşlı bir kadınla beraber [Köprücü’deki] evine ulaşmış. Kente ağanın evine gitmiş. Merdiven dayayıp ağanın evinden çıkmış.

Ağa, dedemi karşısında görünce şaşırmış.

Ağaya şöyle demiş:

--Sen, benim tüfeğimi elimden aldın, elbet burada asılı duruyordur.

Ağanın önceden sözü varmış:

--Eğer sen bu tüfeği bir daha görebilirsen, ben de bu bıyıklarımı keseceğim!

Bu sözünden dolayı ağanın rengi kaçmış. Fakat dedem şöyle demiş:

--Bıyık, erkeğin onurudur. Sen bıyıklarını kesme! Seni insanlık anlayışımla affediyorum.

Artık Köprücü’de duramamış, Adapazarı’na gitmiş, bir kız çocuğunu da götürmüş. O zamanlar annem çok küçükmüş o sebeple de babasını çok fazla tanıyamamış. Şimdi de Adapazarı’nda, Düzce’de akrabalarımız var. Fakat tanımıyoruz.

xxx

 

 

“P̆ap̆ulis Oş Ar Ǯana Ceza Komeçeenan”

 

Nana- çkimişi baba, p̆ap̆uli, dido terʒi k̆oçi t̆een. Ar ndğas Hemşilik mçxuepe amuçkveen muşi dağepunas do ocvinapt̆een.

Çinadu-ki: Çkva var ocvinaya. Hemşilik var nusimineen, xolo kamuçkveen. P̆ap̆ulik yezdeen t̆ofeği do gyatxozeen, mçxuepe doqvileen.

Hemşili ağaşa igzaleen do duǯveeen. Ağak p̆ap̆ulis t̆ofeği kaguǯuğeen. Gui- moxtimei p̆ap̆uli Hemşilişi oxoişa igzaleen. Hemşili oxois var t̆een, çeçmes t̆een.

P̆ap̆ulik tok̆i mudveen çeçmes do çeçme gyokteen. Hemşili nosis mejoleen. Hemşilis aşkurineen. Ağak koç̆opeen p̆ap̆uli do xapisişa mindiqoneen.

P̆ap̆ulis oş ar ǯana ceza komeçeenan do Sibiaşa minduçkveenan. Nit̆uşi, ağas uǯveen-ki: Ma ya ar ya jur ǯanaşi komouluya do t̆ofeği viğaminonya.

Ağas ažiʒinu. Ağak aşo uǯveen: Si komogalu-na, ma buyuğepe vibğaminonya.

Mtini ar ǯanaşk̆ule komexteen.

Ak ak̆rabape uqount̆een. Sum-otxo ndğaşk̆ule çarçapi guik̆ieleen do ek̆raba muşik̆ala xçinik̆ala oxoi-muşişa igzaleen. Noğaşa ağaşa komexteen. Ağak na žieleen, gaak̆vieleen.

Ağas uǯveen-ki: Si çkimi t̆ofeği goǯamiği, ak elomobunya.

(Skele nodveen do ağaşi oxoişen gamiğeen).

Ağas notkvale uğut̆een: Sin aya t̆ofeği çkva gažiu-na, man buyuğepe vibğaminonya.

Aya notkvale na uğut̆u, ağas rengi minduxteen. P̆ap̆ulik uǯveen, buyuği k̆oçişi namusi ren, var ibğa, api gogodapya çkimi k̆oçobatenya.

Kyopricis va dodgiteen do Ada-bazarişa igzaleen do ar k̆ulani-muşi mindiqoneen. Em vakitis nana ç̆it̆a t̆een, edo baba-muşi var içinopt̆een. Aǯiti çkini ek̆rabape Ada- bazaris, Durçes, renan. Çkin va viçinopt.

 

------------------------------------ 

[Kaynak kişi: Mamula Osmanis že Tandilava, 1931 doğumlu, Sarpi köyü, (Tea Ǩalandia, “Lazuri T‌̌ekst‌̌ebi”, Gamomʒemloba Art‌̌anuci”, Tbilisi, 2008), (Gürcü Alfabesinden Latin Alfabesine çevriyazı, düzenleme ve Lazcadan Türkçeye çeviri: Ali İhsan Aksamaz, İstanbul, 2017)]

aksamaz@gmil.com

 

 



33 kez okundu. Yazarlar

Yorumlar

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu yapmak için tıklayın

Yazarın diğer yazıları

[Lazca- Türkçe Anılar/ Anlatımlar-1]: “Nodar Dumbadze Sarpi Köyünde” - 16/04/2026
Hangi yıl olduğunu hatırlamıyorum. Ünlü yazar Nodar Dumbadze [1928-1984], yöredeki Sovyet askerlerinin günlük hayatlarını kayıt altına almak için Sarpi köyüne geldi.
[Lazca-Türkçe Masallar-20]: “Genç kız ile delikanlı” - 30/03/2026
Zengin bir adam bir gün vefat etmiş. Bütün malı mülkü tek çocuğuna kalmış. Babası öldüğünde çocuk çok küçük yaştaymış. Delikanlı olunca amcalarına şöyle demiş: -Beni evlendirin!
[Lazca-Türkçe Masallar-19]: “Padişahın oğlu” - 19/03/2026
Eski zamanlarda padişahlar, çocuklarını kendileri büyütmüyor, başkalarına büyüttürüyormuş. Bir gün bir padişahın çocuğu doğmuş. Büyütmesi için çocuğu bir kadına vermiş. O kadın, o çocuğu on, on iki yaşına kadar büyütmüş.
[Lazca- Türkçe Masallar-18]: “Üç erkek kardeş” - 09/03/2026
Bir zamanlar bir köyde üç erkek kardeş yaşıyormuş. O kadar fakirlermiş ki temel ihtiyaçlarını bile karşılayamıyorlarmış. Bir gün bu kardeşler şöyle demiş: --En iyisi biz para kazanmak için gurbete gidelim! Köylerinden ayrılmışlar.
[Lazca-Türkçe Masallar-17]: “Kedi ile çakal” - 02/03/2026
Bir zamanlar bir kedi ile bir çakal arkadaş olmuş. Çakal şöyle demiş: -Sen hep evde kal! Ben aşırıp aşırıp eve tavuk getiririm. Sen de bir güzel pişirirsin! Sonra oturup afiyetle beraber yeriz!
[Lazca-Türkçe Masallar-16]: “Çoban” - 21/02/2026
Ağanın birkaç da çobanı varmış. Bir gün çobanlarından biri ağanın evine gelmiş. Ağa da keçi sürülerinden birini bu çobana teslim etmiş. Çoban, keçi sürüsünü önüne katıp otlamaya götürmüş.
[Lazca- Türkçe Masallar-15]: “Padişah ile karısı” - 15/02/2026
Bir zamanlar bir memlekette bir padişah varmış. Bu padişah, bir gece rüya görmüş. Rüyasında davudî bir ses sormuş: --Zenginliği şu an mı istiyorsun, yoksa sonra mı?
[Lazca- Türkçe Masallar-14]: “Üç erkek kardeş ile bir kız kardeş” - 08/02/2026
Bir zamanlar bir köyde bir adam yaşıyormuş. Bu adamın üç erkek bir de kız çocuğu varmış. Çocukları büyümüş ama o da ihtiyarlayıp yataklara düşmüş. Ölüm erkenden kapısını çalmış. Adam ölürken çocuklarını çağırıp onlara şöyle demiş: Ben artık ölüyorum.
[Lazca- Türkçe Masallar-13]: “Kolkh Medea’” - 02/02/2026
Argonotlar, Kolkhlardan Altın Post’u çalmışlar. Sonra da dere kenarındaki gemiye binmişler. Dereyi aşıp Karadeniz’e ulaşacaklarmış. Böylece denize doğru yolculuklarına başlamışlar.
 Devamı
adigebze I-II
Nükte!

KISSADAN HİSSE

-Moğollar Buhara’yı kuşattıklarında, uzun süre şehri teslim alamadılar. Cengiz Han Buhara halkına bir haber gönderdi: Silahlarını bırakıp bize teslim olanlar güven içinde olacaklar, ama bize direnenlere asla eman vermeyeceğiz.

-Müslümanlar İki gurup oldu: Bir gurup; asla teslim olmayalım, ölürsek şehit, kalırsak Gazi olur, Şeref’imizle yaşarız dediler. Öbür gurup ise; kan dökülmesine sebep olmayalım, sulh iyidir, hem silah, hem de sayı olarak onlardan azız, gücümüz onlara yetmez, dediler ve teslim oldular.

-Cengiz Han, silah bırakanlara; teslim olmayanlara karşı bize yardımcı olun, galib geldiğimizde şehrin yönetimini size bırakalım dedi. Böylece İki müslüman gurup savaşmaya başladılar. Moğollar’ın da yardımı ile, teslim olanlar galib geldi. Savaştan sonra Cengiz Han teslim olanların silahlarının alınmasını ve kafalarının kesilmesini emretti. Sonra meşhur sözünü söyledi: “Eğer güvenilir olsalardı, bizim için kardeşleri ile savaşmazlardı. Kardeşlerine bunu yapanlar, yarın da bize yapar.”

 

Site İçi Arama

 

Google Site

 

Üyelik Girişi